热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


天声人语 2012.12.23 枪的意义

天声人语 2012.12.23 枪的意义

チャールトン・ヘストンといえば、映画「ベン・ハー」などに主演した米国の名優だ。その人がライフル銃を頭上にかかげて「死んでも銃を放さない」と獅子吼(ししく)する姿をご記憶の人もあろう。映画の話ではない。筆者が在米していた頃、彼は全米ライフル協会の会長だった
提到查尔顿•赫斯顿,就是那位主演{宾虚}等电影的美国名演员。这个人把步枪举在头顶,大声喊道(我死都不会把抢放下的),对此身影我想有些人并不会太陌生。笔者在美时期,他是全美步枪协会会长。
▼10年前、西部のアリゾナ州で大学生が教員ら3人を射殺する事件があった。すると協会は、ショックに滅入(めい)るその町であえて集会を開き、銃の擁護を力説した
10年前,在西部的美国亚利桑那州,发生了一场大学生枪杀3名教师的事件。于是协会,在这个一蹶不振的城镇,勇敢的召开了集会,极力主张对枪的拥护。
▼「車が歩行者に突っ込む事故が起きても、自動車愛好家の集会は中止されない」と協会幹部は語ったものだ。筋金入りの右派の圧力団体だが、今度ばかりは、少しは考え直したかと思っていた
协会的干部讲到:即便汽车撞了行人引起了事故,汽车爱好家的集会也是不会被终止的。虽说是个强硬古板右派制造事端的团体,但是至少这一次,稍微值得深思下。
▼東部のコネティカット州で児童ら26人が射殺された事件に全米が沈む。さすがに協会も「意味のある貢献をする」としおらしかった。だが一昨日、規制よりも「すべての学校に武装K札官を配置すべきだ」と提言した。「銃を持つ悪い奴(やつ)を止められるのは、銃を持った良(い)い奴しかいない」という理屈らしい
东部康涅狄格州儿童26人被枪杀,这一事件使全美陷入一片阴霾。一如既往,协会也诚恳的说道:要做出有意义的贡献。但是前天有人提议,比起规章,(应该把学校都配备武装K札)。(能够阻止拿抢的坏人只有拿抢的正义之士)似乎是出自于这样的理论。
▼米国では銃を「平等をもたらすもの」とも呼ぶ。相手が何者でも銃を持てば対等になる、という考えに根ざしている。いきおい「撃たれる前に撃つ権利がある」となり、社会不安が募るたびに人々は銃を買って身構える
在美国枪被称作(带来平等之物)。据说理由出自于对方不论是谁,如果有枪就公平了。如今越演越累变成了(被射击之前有开枪的权利),每当社会不安深化时,人们便有买枪的打算。
▼その数は膨張を続け、いまや2億丁とも3億丁ともされる銃が市中に出回る。わが子を愛撫(あいぶ)する手で銃をなでる父母もあろう。ぞくりとするような横顔を、あの国は時おりのぞかせる。
这个数字,不断壮大中,现在又2亿或是3亿把的抢流动在市中。我想有许多父母,用抚摸过爱子的手碰过枪吧。让人害怕发抖的侧脸,在那个国家偶尔还是能被看见。

10年前、西部のアリゾナ州で大学生が教員ら3人を射殺する事件があった。すると協会は、ショックに滅入(めい)るその町であえて集会を開き、銃の擁護を力説した

10年前,在西部的美国亚利桑那州,发生了一场大学生枪杀3名教师的事件。于是协会,在这个一蹶不振的城镇,勇敢的召开了集会,极力主张对枪的拥护。
----------------------------------------

「あえて」雖然冠上漢字是「敢て」,但此敢和漢語的敢意思相去甚遠,萬萬不可譯成「勇敢地」。它的意思近於「偏偏要」,「公然地」
▼「車が歩行者に突っ込む事故が起きても、自動車愛好家の集会は中止されない」と協会幹部は語ったものだ。筋金入りの右派の圧力団体だが、今度ばかりは、少しは考え直したかと思っていた
协会的干部讲到:即便汽车撞了行人引起了事故,汽车爱好家的集会也是不会被终止的。虽说是个强硬古板右派制造事端的团体,但是至少这一次,稍微值得深思下。

我與樓主理解有分歧,今度ばかりは、少しは考え直したかと思っていた這句話,照應下文,應該是作者覺得這個右派團體「至少這一次(指下文提到的美國康州校園槍擊事件)應該修正想法了吧?」
----------------------------------------------------------------------

▼東部のコネティカット州で児童ら26人が射殺された事件に全米が沈む。さすがに協会も「意味のある貢献をする」としおらしかった。だが一昨日、規制よりも「すべての学校に武装K札官を配置すべきだ」と提言した。「銃を持つ悪い奴(やつ)を止められるのは、銃を持った良(い)い奴しかいない」という理屈らしい
东部康涅狄格州儿童26人被枪杀,这一事件使全美陷入一片阴霾。一如既往,协会也诚恳的说道:要做出有意义的贡献。但是前天有人提议,比起规章,(应该把学校都配备武装K札)。(能够阻止拿抢的坏人只有拿抢的正义之士)似乎是出自于这样的理论

さすがに在文中的意思不可能是「一如既往」,更沒有「誠懇」之意

我對這段的理解是:

就連該協會也不得不表示「希望作出有意義的貢獻」。但是,前天它提出的建議,卻不是限制槍支,而是「所有學校配備佩槍檢查官」,其理由無非是「只有拿槍的好人才能遏止拿槍的壞人」。
天声人语 2012.12.23 枪的意义